Zilnic, vreo patru – cinci agenţi ai Poliţiei comunitare păzesc centrul oraşului. Unii grijesc de bariera de la Teatru, alţii grijesc împre-jumulirea dalelor mai nou re-postate pe postata de la polalele, din spate!, ale lui Avrămuţ, ceilalţi activează ca agenţi fiscali pentru încasarea taxei de parcare. Nu contează că parchează fiecare unde i-a căzut laba pe pedala de frână, încurcând, fie circulaţia maşinilor, fie trecerea pietonilor pe zebră.
Dacă nimeresc spaţiul marcat pentru parcare, sunt jumuliţi de taxă, imediat. Dacă nu … nu se poate lua taxa în afara spaţiului marcat!
Hai, să vă spun şi ce se face „oficial”, adică: pe hârtia raportului săptămânal:
După raportul cu nume de jinars de prodvinalco (na, că le-am făcut reclamă pe gratis! că ei au R6 sau R27?! nu am băut destul ca să ţin minte!), mai vreţi bonusul? Fie:
pentru oameni: Ceva o ţâră mai cinaş ca raportu’
pentru muieri: Ceva o ţâră mai cinaş ca raportu’
Notă: ca şi în limba franceză, în limba noastră se face diferenţa între oameni (bărabţi, adică) şi … femei! Că nu poţi iubi o femeie ca pe un bărbat!
agentul acela,se vede chiar și de aici,e responsabil de zebră din celălalt sens de circulație(se vede după cum stă,în ce poziție șade agentul).Na vezi Zamfire l-am scos din încurcătură pe agent.
# se-cret: Cred că îţi va da o bere mare, pentru că … celălat sens de circulaţie NU EXISTĂ prin centrul Turzii!
unde pot executa forțat berea ce mi se cuvine 😀 ?
# se-cret: O vei primi, atunci când ne vom întâlni în crââşmă! Dacă nu ai răbdare până atunci, …
…acum m-am întors și mi-e sete.